First Dragon Ball English Dub Episode By Harmony Gold متوفر الآن على الإنترنت

ما الفيلم الذي يجب رؤيته؟
 

مجموعة من المتفانين كرة التنين كشف المعجبون عن أول دبلجة باللغة الإنجليزية من إنتاج كرة التنين . والأفضل من ذلك ، جعلوها متاحة للجمهور من أجل مجانا .



في الثمانينيات ، قبل أن تحصل Funimation على حقوق سلسلة الأنيمي الشهيرة ، أنتج استوديو صغير اسمه Harmony Gold خمس حلقات مدبلجة من المسلسل كاختبار تجريبي ، بالإضافة إلى الأفلام كرة التنين: لعنة ياقوت الدم و دراغون بول مغامرة باطني. ومع ذلك ، كانت الاستجابة للدبلجة سلبية ، لذلك أغلق استوديو الإنتاج المشروع ، واختفت الحلقات على ما يبدو. ومع ذلك ، من المفترض أن إحدى الحلقات تم بثها في ديترويت بين ديسمبر 1989 وفبراير 1990 ، وقد شقت طريقها أخيرًا عبر الإنترنت.



حصل على الحلقة مستخدم باسم Tom_Servo. يقول Tom_Servo إنه تلقى الحلقة من أحد الأفراد في منتديات Kazenshuu ، وهو منتدى شعبي لـ Dragon Ball. قال Tom_Servo أيضًا إنه بصدد الحصول على المزيد من تسجيلات الحلقات المدبلجة من شخصين آخرين. جميع الأشخاص الثلاثة رغبوا في عدم الكشف عن هويتهم.

تضمنت حلقات Harmony Gold موضوعًا افتتاحيًا يعتمد على لحن الأنمي الأصلي ، لكن الاستوديو غير العديد من أسماء الشخصيات. تم تسمية Goku باسم Zero ، و Bulma من Lena ، و Oolong يسمى Mao-Mao و Yamcha باسم Zedaki.

(عبر الخليط .)



استمر في القراءة: Dragon Ball: كل شيء عن Super Saiyans لا معنى له



اختيار المحرر


حافة المحيط الهادئ: 15 شيئًا لم تعرفها أبدًا عن Kaiju

القوائم


حافة المحيط الهادئ: 15 شيئًا لم تعرفها أبدًا عن Kaiju

كان هناك ما هو أكثر من كايجو المطل على المحيط الهادئ من مجرد الوحوش التي تدوس حولها. اكتشف 15 شيئًا لم تكن تعرفه عن هذه المخلوقات العملاقة.



إقرأ المزيد
الأشرار للعب Super Smash Bros. Ultimate's Playable ، المصنف

العاب الكترونية


الأشرار للعب Super Smash Bros. Ultimate's Playable ، المصنف

يبدو Sephiroth بالفعل كإدخال من الدرجة الأولى في قائمة الأشرار الشهيرة في Super Smash Bros. Ultimate ، ولكن أين يتم تصنيف هؤلاء الأشرار الآن؟

إقرأ المزيد