10 أفضل Dubs في تاريخ الأنمي ، مرتبة

ما الفيلم الذي يجب رؤيته؟
 

اشتعلت حرب الدبلز مقابل الغواصات منذ عقود. كلا الجانبين عنيد في إيمانهما الراسخ حول كيف يجب أن يستمتع شخص ما بالرسوم المتحركة. هل يجب أن يشاهدوها كما يعتقد البعض أن الله قصدها بالصوت الياباني الأصلي ، معتمدين على عمل الترجمة المتسارع للمترجمين للاستمتاع بالرسوم المتحركة اليابانية. هل يجب عليهم بدلاً من ذلك مشاهدته بلغتهم الخاصة؟ بهذه الطريقة يمكنهم التركيز على الإجراء بدلاً من التقليب بين ما يظهر على الشاشة والترجمات الموجودة أسفله. إنه سؤال ابتلي به مراقبو الأنمي لسنوات حتى الآن وقد تسبب في جدال وإذلال وربما حتى الموت (ربما لا!) بين زملائنا أوتاكو.



بالطبع ، الإجابة ليست سهلة. كلا الجانبين لهما أخطاء ومزايا تجعل اختيار تجربة نهائية على الأخرى شبه مستحيل. حتى الآن ، ستستعر الحرب. على الرغم من أن CBR لا يتعلق بالحرب ، إلا أنه يتعلق بالحب! لذا ، بروح الصداقة والوحدة وحب الوسط ، فلنصنف أفضل 10 أنمي في كل العصور!



10الولد الذهبي

كان لا بد أن يظهر هذا في مكان ما هنا. من الصعب إنكار أن دوج سميث يبدو أنه يتمتع كثيرًا بلعب دور بطل الرواية ، كينتارو. إنه يحمس فقط القدر المناسب من الطاقة في صوت الشخصية. يتم تنفيذ كل خط علوي ، وكل كلمة فاسقة ، وحتى المشاهد الجادة بحماسة تجاه الشخصية التي تجسد بشكل مثالي جميع سمات Kintaro النبيلة والمريبة.

إنه ليس الوحيد الذي يتمتع بأداء متميز. لورا تشابمان تقتل تمامًا مثل ريكو تيراياما. إنها تلتقط جوانبها الأكثر أناقة ووحشية بشكل مثالي ولديها أداء متميز مع دراجة نارية خلال مشهد معين. إذا شاهدته ، فأنت تعرف أي واحد على وجه الخصوص. أنت المنحرف.

البيرة الضباب العصير

9الذعر معدنية كاملة

إدخال آخر في السلسلة يحتوي على أداء متميز من قبل بطل ذكر. يلعب كريس باتون دور سوسوكي ساجارا إلى حد الكمال. سواء كان ذلك هو الجندي المثالي أو الأسماك التي خرجت من الماء إلى المدرسة الثانوية ، فإن Sousuke Sagara يتصرف بالقدر المناسب من الثقة غير المستحقة والمشغل السلس الضروري لهذا الدور.



رغم ذلك ، كريس ليس الوحيد الذي يقدم أداءً متميزًا. طاقم الممثلين الصوتيين مليء بممثلين موهوبين مثل لوسي كريستيان في دور تشيدوري وجريج آريس في دور شينجي. صدقني ، 'ليست مشكلة' لمشاهدة هذا مدبلج.

8قصص الأشباح (ADV Dub)

قصص الأشباح هو ما يحدث عندما يخرج الدبلجة بأكملها عن النص. في الأساس نسخة رسمية من سلسلة مختصرة ، اعتقد ADV أن هذه هي الطريقة الوحيدة لإصلاح المشكلة الكامنة في السلسلة. المشكلة هي أنه كان عديم اللون.

ذات صلة: هل يمكن أن تغير عروض Dub كيف ترى شخصية؟



بعيدًا عن أي شيء جديد في ذلك الوقت ، فشلت Ghost Stories في اليابان وكان من المقرر أن تفعل الشيء نفسه في الولايات المتحدة. بعد ذلك ، في محاولة يائسة لإنقاذ هذه السلسلة ، تخلص ADV من النص بأكمله واستبدله بنص gag. تغيير النغمة العامة للعرض من عرض رعب من الدرجة الأولى إلى كوميديا ​​South Park-esque مع كل المراجع الفكاهية غير الصحيحة سياسياً وثقافة البوب ​​التي يمكن أن تصل إلى 25 دقيقة. كانوا مطالبين فقط بالحفاظ على الأسماء وطرد الأرواح الشريرة والمعنى وراء كل حلقة سليمة عند تغيير النص ، مما أدى إلى واحدة من أكثر الدبلومات شهرة في تاريخ الأنمي.

ما هي عجب امرأة القوى الخارقة

7ساموراي بيتزا القطط

ننتقل الآن من dub الذي غير النص بدافع الرغبة في النجاح إلى آخر حيث كان ضروريًا للغاية. تم وصف العملية برمتها بشكل مناسب في الافتتاح ، 'بمجرد أن يجد شخص ما البرنامج النصي ، قد نبدأ العرض.'

على عكس الرسوم المتحركة اليوم التي تتضمن علاجات مترجمة ونصوص وأناجيل للعرض ، ساموراي بيتزا القطط تأتي مع نسخ مترجمة بشكل سيئ من هذه الأشياء أو لا شيء على الإطلاق. ترك المترجمين عرضًا كاملاً يحتاجون إليه لفهمه. لذلك قرروا ارتجال كل شيء ، وهكذا حصلنا على ساموراي بيتزا القطط نحن نعلم ونحب.

6دراغون بول زد (فنيميشن)

هذا نوعًا ما محرجًا لإحضاره في هذه اللحظة ، مع الأخذ في الاعتبار كيفية قراءة صوت الممثلين المواد NSFW وقول إهانات معادية للمثليين فقط سرب. بغض النظر ، من الصعب إنكار أن أصوات Funimation dub ليست الأولى التي تفكر بها قاعدة المعجبين الإنجليزية عند القلق دراغون بول زد .

الهمهمات والصراخ وأسماء الهجوم والخطوط التي يتم التعبير عنها في بعض الأحيان ليست هي الشيء الوحيد الذي يميز هذا الكلام حقًا. يأتي أيضًا مع أغنية روكين التي استحوذت على قلوب الكثيرين واستبدلت Cha-La Head-Cha-La كموضوع رسمي للعديد من محبي السلسلة التي لا تزال Rock the Dragon حتى يومنا هذا.

5يو يو هاكوشو

إليكم دبلجة أخرى لها أغنيتها الافتتاحية الإنجليزية الرائعة. على الرغم من أن هذا الشخص كان أكثر إخلاصًا للأصل من Rock the Dragon ، إلا أنه لا يزال جذابًا. دودة أذن يبدو أنها تخطر ببال معجبيها من وقت لآخر.

ذات صلة: Dragon Ball: 10 أشياء أفضل في The English Dub (و 10 أشياء أفضل في اللغة اليابانية الأصلية)

هذا لا يعني أن بقية الدبلجة لم تكن ناجحة. من نواح كثيرة ، يمكن اعتبار الدبلجة الأمريكية أفضل من الدبلجة اليابانية الأصلية. أضافت عدة نكات وفي سطور شخصية غائبة عن الإصدار الأصلي تلائم التمثيل الصوتي والشخصيات المذهلة ، مما يجعل هذا متعة للمشاهدة من البداية إلى النهاية.

سانت جورج بيرة إثيوبيا

4ضجة

هذه واحدة من الحالات النادرة حيث يمكن للدبلجة الإنجليزية أن تتمتع بميزة على الدبلجة اليابانية. تجري أحداثها في الغالب في نيويورك في الثلاثينيات من القرن الماضي ، وتسمح للكثير من الممثلين الناطقين باللغة الإنجليزية بإبراز أفضل لهجاتهم. حتى وجود السفاح العرضي لصوت العصابات الجيد.

حتى بعد عمل اللهجة النجمية ، فإن النص يتم تمثيله بشكل جيد. صرخات محددة تذهب إلى برايان ماسي الذي يلعب دور لاد روسو بسعادة سادية ، وجي ميشيل تاتوم وكيتلين جلاس اللذان يبرزان الشخصيات البارزة في إسحاق وميريا.

3بيبوب راعي البقر

يصفه ل بيبوب راعي البقر هو كلاسيكي ويظهر. من الهدوء كصوت خيار سبايك شبيجل إلى نغمة فيتالي النسائية فاي فالنتين وحتى كيف يبدو أن كلمات جيت بلاك تحتوي على حكمة مماثلة لعمره ، بيبوب راعي البقر يجب أن تكون بالقرب من أعلى قائمة أي من المعجبين.

أضف هذا الدبلجة إلى الألحان الجميلة التي تتخلل الموسيقى التصويرية لكل حلقة ، وستحصل على المرافقة المثالية لإيقاعات الجاز الرائعة التي تحكي قصة عن كيف يشكل الماضي مستقبلك وكيف أنه ليس من السهل التخلي عنه. سبب اللعنة ، حبيبي! هؤلاء هم ريال فولك بلوز!

اثنينهيلسينج في نهاية المطاف

لا تزال بعض الخطوط تسبب قشعريرة للمراوح. ليس سرا أن هيلسينج في نهاية المطاف ترك انطباعًا لدى العديد من الأشخاص الذين شاهدوا الدبلجة. إنه ليس فقط الاختيار الممتاز لممثلي الصوت مثل Crispin Freemon for Alucard و Katherine Gray لـ Seras Victoria ، ولكن أيضًا الحماس والتسليم في كل سطر من السلسلة.

ضوء الجينات abv

ذات صلة: كيف يقارن Netflix Dub من Evangelion مع نسخة ADV الأصلية

مشهد واحد ، على وجه الخصوص ، هو الجزء الذي يقاتل فيه Alucard Luke Valentine للحكم على قيمته الحقيقية كمصاص دماء. الإثارة ، إراقة الدماء ، الحماس ، هذا الانحدار في نهاية المطاف إلى الخوف وخيبة الأمل في المشهد هي السمة المميزة الحقيقية لما يمكن أن يفعله الدبل.

1الخيميائي المعدني الكامل: الإخوان

تمامًا مثل الأنمي الأصلي ، فإن أخوة تعرض المتابعة حقًا بعض الأعمال الصوتية الممتازة. يجلب كل من الممثلين الصوتيين بعض الأصوات المعقولة لممثلي هذا الأنمي الخيالي. علاوة على ذلك ، لديك حقيقة أن الإعداد نفسه يبدو أنه يعتمد بشكل فضفاض على أوروبا أثناء الثورة الصناعية لمنح اللغة الإنجليزية مزيدًا من المصداقية.

على عكس الكثير من الرسوم المتحركة في هذه القائمة ، لا يوجد صوت واحد أو عدد قليل من الأصوات البارزة في فريق العمل ، الجميع يساهم بشكل متساوٍ في الحصول على دبلجة ممتازة ككل. وهو شيء يضفي الحيوية على الدبلجة عندما تشعر كل شخصية ، كبيرة كانت أم ثانوية ، بأنها مثالية للشخصية والإعداد

التالي: Naruto: 10 من نظريات المعجبين المجنونة حول Knuckhead Ninja والتي تم تأكيدها بالفعل



اختيار المحرر


10 أقوى شريك ديجمون في الامتياز ، مرتبة

القوائم


10 أقوى شريك ديجمون في الامتياز ، مرتبة

كان هناك العديد من شركاء Digimon على مدار المواسم العديدة لهذا الامتياز ، وبعضهم يعد مثالًا ساطعًا على أقوى Digimon.

إقرأ المزيد
كيف قام The Flash's Grant Gustin بتحويل Barry Allen إلى شخصية جديدة

تلفزيون


كيف قام The Flash's Grant Gustin بتحويل Barry Allen إلى شخصية جديدة

يكشف Grant Gustin كيف جعل صوت Barry Allen أكثر تهديدًا في الحلقة الأخيرة من The CW's The Flash ، 'The Speed ​​of رغم'.

إقرأ المزيد