روابط سريعة
فيديو CBR لليوم قم بالتمرير للمتابعة مع المحتوىهناك فن ل خلق دبلجة ممتازة وليس كل الدبلجة متساوية. هناك العديد من محبي الأنمي الذين يرفضون تمامًا مشاهدة الدبلجات. على الرغم من أن الأمر قد يبدو نخبويًا بعض الشيء، إلا أنه أمر مفهوم أيضًا بالنظر إلى عدد الدبلجة السيئة الموجودة هناك. هناك الكثير من الجدل حول موضوع الدبلجة، ولكن لا يمكن القول أن فن إنشاء الدبلجة الجيدة قد تحسن كثيرًا في الثلاثين عامًا الماضية. لقد ولت الأيام الأولى لشركات الدبلجة الصغيرة التي تعمل في الطابق السفلي في تكساس، وأصبح العمل كممثل صوتي مدبلج بمثابة مهنة حسب الطلب أكثر بكثير مما كان عليه من قبل.
خطاف أحمر طويل مطرقة IPA
دراغون بول زد كانت واحدة من الدبلجة التي مهدت الطريق للزيادة الكبيرة في الجودة عندما يتعلق الأمر بصناعة الدبلجة. باعتبارها أول مهمة دبلجة لـ Funimation، فقد كانت بمثابة دفعة كبيرة. كان من الممكن أن تكون هذه مهمة كبيرة لشركة أكبر، لكن Funimation تمكنت من تحويلها إلى شيء عالق مع أجيال متعددة من الجماهير الناطقة باللغة الإنجليزية. قامت Funimation بإجراء بعض التغييرات المختلفة على القصة الشاملة، ولكن للأفضل أو للأسوأ - ولكن هذه الاختيارات هي التي كان لها تأثير كبير على المضي قدمًا في السلسلة.

لماذا يجب أن يكون لدى المزيد من مسلسلات الأنمي نسختها الخاصة من Dragon Ball Z Kai؟
قدم Dragon Ball Z Kai طريقة مبسطة لمشاهدة المسلسل الكلاسيكي، وهناك الكثير من الرسوم المتحركة الطويلة التي قد تستفيد من مثل هذه النسخة الجديدة.كيف دخلت شركة Funimation في مجال الدبلجة على أي حال، ولماذا حدثت تغييرات على الإطلاق؟
لدى Funimation قصة أصل مثيرة جدًا للاهتمام من حيث صلتها بـ كرة التنين الامتياز التجاري. في التسعينيات، بدأت شركة Toei Animation بالبحث عن طريقة للحصول على موطئ قدم للمسلسل في أمريكا. اقترب ناجافومي هوري، منتج شركة Toei، من ابن أخيه المقيم في أمريكا، الجنرال فوكوناجا، ومنحه فرصة. إذا تمكن فوكوناجا من إنشاء شركة للتوزيع وجمع الأموال، فسيقوم هوري بترخيص الشركة كرة التنين حقوقه للتوزيع الأمريكي. التقى Fukunaga مع زميله في العمل Daniel Cocanougher للحصول على استثماره، وهكذا ولدت شركة Funimation Productions في عام 1994. في البداية، تعاونوا مع شركات دبلجة أخرى مثل Ocean Studios وSaban Entertainment قبل أن يسلكوا طريقهم الخاص نتيجة للعرض الذي لم يحدث. اكتساب الجر في البداية. بعد عدة محاولات فاشلة التقطت شبكة كرتون نتورك دراغون بول زد لكتلة البرمجة Toonami. أدى هذا إلى تحقيق النجاح للشركة كموزع أمريكي للأنمي. وبطبيعة الحال، النجاح لا يأتي دون تضحيات أو تغيير، وكان هناك الكثير من التغييرات التي تم إجراؤها لجعل الامتياز جاهزًا للتوزيع في أمريكا في التسعينيات.
من الواضح أن هناك فرقًا كبيرًا بين دبلجات التسعينات ودبلجات اليوم. عندما بدأ الأنمي يكتسب زخمًا في الولايات المتحدة، كان هناك الكثير من الجدل حول كيفية جلبه. تحتوي الكثير من الرسوم المتحركة على محتوى لا يعتبر مناسبًا في أمريكا لنفس الفئة السكانية التي تستهدفها الشونين في اليابان. هناك إشارات إلى الموت (تم تجاوزها بقول أشياء مثل 'تم الإرسال إلى البعد التالي')، ولقطات من الدماء والدماء الخفيفة، وحتى بعض المواقف الجنسية البسيطة التي كان يمكن أن تكون أكثر بكثير من PG-13 في التسعينيات مما هو عليه الآن . معظم هذا لا ينطبق على معظم الناس الآن، لكن التسعينيات كانت وقتًا مختلفًا. كان ذلك عصر دبلجة 4Kids، حيث كانت الصياغة الغريبة والمحتوى الأخف جزءًا لا يتجزأ من الصناعة في ذلك الوقت. أثر هذا أيضًا على أشياء مثل الترجمة، مع 'الكعك'. بوكيمون كونه مثالًا رائعًا على مدى غرابة حدوث ذلك في الأماكن. تم أيضًا استبدال الأغنية الرئيسية، مما أعطى العالم 'Rock The Dragon' وجعل دودة الأذن عالقة في أذهان الناس لأجيال قادمة.
دراغون بول زد كان لديه الكثير من التغييرات في دبلجته الأولية والدبلجة Funimation ليست استثناء. أحد أكبر التغييرات جاء في الحلقات نفسها. تم في الواقع تقطيع العديد من الحلقات السابقة إلى أجزاء وإعادة تجميعها معًا لتسريع عملية سرد القصص. تم تكثيف الحلقات السبعة والستين الأولى من المسلسل في ثلاثة وخمسين حلقة، مما أدى إلى تمزيق قوس تدريب غوهان المبكر وترك الكثير من المعلومات على أرضية غرفة القطع. غالبًا ما يتم انتقاد Fukunaga لدوره في التحرير، لكن الموزع الأولي، Saban Entertainment، هو الذي دفع من أجل هذه التغييرات، وإلا فلن يبثوا المسلسل. كانت هناك أيضًا معلومات إضافية، مثل ادعاء فيجيتا أن والد جوكو كان 'محاربًا متوسطًا، لكنه عالم لامع!' سيتم إثبات خطأ هذا بشكل واضح لاحقًا، لكنه كان تفصيلًا غير موجود في النص الياباني الأصلي. لقد تغيرت الكثير من الأشياء، مثل الأسماء وألقاب الهجوم. تم القيام بكل هذا في النهاية باسم التوطين وانتهى به الأمر بالالتصاق بشدة.

دراغون بول: كي، وأوضح
يعتبر Ki نظام طاقة معقدًا بشكل مدهش، ولكن إذا تمكن Z-Fighters من فهمه على المستوى الأساسي، فقد يؤدي ذلك إلى أشكال وأشكال جديدة من القوة.ما هو تأثير Funimation DBZ Dub على الجماهير الأمريكية؟

دراغون بول زد هي، من نواحٍ عديدة، قصة تفسيرين. هناك القصة اليابانية الأصلية، ثم هناك العدسة التي قامت Funimation من خلالها بتوجيهها إلى الجماهير الأمريكية الأولية. من المؤكد أن بعض هذه الأشياء قد تغيرت مع وجود دراغون بول زد: كاي ، ولكن الكثير من الأشياء لم تتغير كثيرا. على سبيل المثال، لا يزال Makankosappo الخاص بـ Piccolo هو المدفع الشعاعي الخاص في الدبلجة الحالية. يرجع الكثير من هذا إلى التأثير الهائل لأول دبلجة قامت بها Funimation على الإطلاق. لا يزال الميم 'أكثر من 9000' موجودًا لسبب وجيه، وكل ذلك بسبب دبلجة Funimation.
هناك الكثير من المقطوعات من هذه الدبلجة التي لا يزال الناس يقتبسونها، والتي لا تزال قاعدة المعجبين الأمريكية تشير إليها. يعد القرص المدمر والسيد الشيطان المشار إليهما في البداية باسم Hercule من الأمثلة الرائعة. في كثير من النواحي، أخذ فريق Funimation شيئًا محبوبًا حقًا وصنع شيئًا خاصًا بهم أيضًا. ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى حقيقة أن فريق Funimation أحب المسلسل حقًا وكان يبذل قصارى جهده للعمل ضمن الحدود التي كان عليهم التعامل معها بسبب العصر. في حين أن البعض يمكن أن يشير إلى التغييرات ويثير إعجابهم بفكرة حالة الدبلجة التقليدية، إلا أن الكثير من التغييرات لا تبدو متطفلة وهذا يأتي من حب المسلسل وفهمه. هذه هي السلسلة التي سمحت لـ Funimation بالدبلجة يو يو هاكوشو والعديد من المسلسلات الرائعة الأخرى. دراغون بول زد فتح الباب أمام الازدهار الذي شهده الأنمي في العقد الأول من القرن العشرين وجعل من السهل جدًا على الدبلجة المستقبلية أن تظل وفية لأصولها - ولكن ليس دائمًا. لقد أعطى الإبداع الذي جاء مع هذه الدبلجة بعض الإذن للأشياء بأن تصبح أكثر سخرية في بعض الأماكن، وهذا أحد أفضل تأثيرات السلسلة.
دراغون بول زد يعد نجاحًا عالميًا ويرجع ذلك جزئيًا إلى هذه الدبلجة. يعد كريس سابات وشون شيميل من ركائز تاريخ دبلجة الأنيمي، ويحظى جاستن كوك باحترام كبير لعمله في المسلسل وفيه أيضًا. الامتياز محبوب في جميع أنحاء العالم مع نهاية دراغون بول سوبر يتم بثها في الملاعب في أمريكا اللاتينية. جوكو لديه بالون في موكب عيد الشكر والعديد من أغاني الراب تشير إلى العرض. حتى الرياضيون المختلفون يشيرون إلى الشخصيات كمصدر إلهام في الدوري الاميركي للمحترفين واتحاد كرة القدم الأميركي. كانت أيضًا واحدة من أولى المقدمات التي اضطر الجمهور الأصغر سنًا إلى تسلسل رواية القصص فيها في أمريكا، حيث كانت معظم الرسوم الكاريكاتورية عرضية بالكامل. يكاد يكون من المستحيل الإشارة إلى جميع الطرق المختلفة التي أثرت بها السلسلة على العالم، ويأتي الكثير من هذا التأثير من التغييرات الصغيرة الغريبة التي أحدثتها دبلجة Funimation.

كرة التنين
تحكي قصة Dragon Ball قصة محارب شاب يُدعى Son Goku، وهو فتى صغير غريب الأطوار ذو ذيل يشرع في مهمة ليصبح أقوى ويتعلم عن Dragon Balls، وعندما يتم جمع السبعة، يحقق أي رغبة. خيار.
- انشأ من قبل
- أكيرا تورياما
- الفيلم الأول
- دراغون بول: لعنة ياقوت الدم
- أحدث فيلم
- دراغون بول سوبر: البطل الخارق
- أول برنامج تلفزيوني
- كرة التنين
- أحدث برنامج تلفزيوني
- دراغون بول سوبر
- البرامج التلفزيونية القادمة
- دراغون بول دايما
- تاريخ بث الحلقة الأولى
- 26 أبريل 1989
- يقذف
- شون شيميل، لورا بيلي، بريان دروموند، كريستوفر سابات، سكوت ماكنيل
- السلسلة الحالية
- دراغون بول سوبر